Grüne Kaffeebohnen-Extrakt wurde im Fernsehen, und dies ist, wo es seine anfängliche Popularität bekommen hat.
Екстракт от зелено кафе на зърна е по Телевизията и това е, където тя е намерила своята първоначална популярност.
Und sollst ihn setzen vor den Vorhang, der vor der Lade des Zeugnisses hängt, und vor dem Gnadenstuhl, der auf dem Zeugnis ist, wo ich mich dir bezeugen werde.
Тоя олтар да туриш пред завесата, която е пред ковчега с плочите на свидетелството, гдето ще се срещам с тебе.
Wo sie nun eines andern Mannes wird, solange der Mann lebt, wird sie eine Ehebrecherin geheißen; so aber der Mann stirbt, ist sie frei vom Gesetz, daß sie nicht eine Ehebrecherin ist, wo sie eines andern Mannes wird.
но сега, като умряхме към това, което ни държеше, освободихме се от закона; тъй щото ние служим по нов дух, а не по старата буква.
Was auch immer es ist wo immer du warst vergiss es einfach!
Каквото и да е, където и да си бил, просто го забрави.
Die richtige Frage ist, wo sind die Platten?
Основният въпрос е къде са клишетата?
Wenn er echt ist, wo ist der Falz?
ако е истинска, къде е прегъната?
Wenn der Kerl dort ist, wo das endet, braucht er dich nicht mehr.
Щом получи това, което иска, вече няма да си му нужен.
Wenn er nicht dort ist, wo zum Teufel ist er dann?
Ако не е там, къде е?
Ich bin hier mit Henry Pope, der hier der Aufseher des Fox River Staatgefängnisses ist, wo Lincoln Burrows morgen um 12:01 Uhr, den Tod durch den elektrischen Stuhl findet.
С мен е Хенри Поуп, който е началник на затвора "Фокс ривър", където Линкълн Бъроуз ще бъде умъртвен със електрически ток в 00:01 в полунощ утре.
Also das ist wo Theodore seinen Perversionen nachgegangen ist.
Значик тук Тиъдор е практикувал "Шоуто на Перверзника".
Du wirst Amanda nicht sehen oder sprechen, bis sie wieder dort ist, wo sie hingehört, an dieser Schule.
Няма да се виждате с Аманда, докато не се върне в училището.
Wenn der Junge aus DeKalb nämlich nicht Walter Collins ist und auch nicht auf der Ranch gestorben ist, wo zum Teufel ist er dann?
Защото ако момчето, което сте довели, не е Уолтър Колинс, и не е бил убит в ранчото, тогава, къде, по дяволите, е той?
Das ist, wo wir alle enden, wenn wir tot sind.
Ето там ще свършим всички щом умрем.
Er hatte Recht, Kalifornien ist, wo wir sein sollten.
Той беше прав, Калифорния е мястото, където трябва да сме.
Elba ist wo Napoleon sich seiner größten Aufgabe gegenübersah.
Елба. Там е бил заточен Наполеон.
Er wird dich in seinem Auto in die Wildnis bringen, wo es kalt ist, wo es Raststätten gibt und Whisky.
Ще те отведе, Кери. Ще те отведе с колата си, някъде в пустошта, където е студено, където са кръчмите и алкохола.
Ich habe herausgefunden, dass er dort ist, wo die Downey auf die Bond Street trifft.
Онзи ден разбрах, че е между улиците "Дауни" и "Бонд".
Ich will wissen, wo sie ist, wo ihr Gemahl ist, und zwar zu jeder Stunde des Tages.
Искам да знам къде са със съпруга си във всеки един час.
Die eigentliche Frage ist, wo warst du?
Истинският въпрос е... Ти къде се губиш?
Wenn das der Boden ist, wo fließt dann das Wasser hin?
Ако това е думата тогава къде отива цялата тази вода?
Wenn er nicht hier ist, wo ist er dann?
Не е тук. Къде е, по дяволите?
Weil ich nicht glaube, dass sie ist, wo sie sagt.
Защото не мисля че е където казва.
Wer auch immer "The Streak" ist, wo auch immer er herkommt, ich höre nicht auf, bis der Rest der Welt an ihn glaubt.
Който и да е вихрушката и откъдето и да идва, няма да спра, докато и останалия свят не повярва в него.
Die Frage ist, wo ist sie jetzt?
Въпросът е, къде е тя сега?
Sie kann sich nicht daran erinnern, wer sie ist, wo sie lebte, an nichts, was davor war, bis sie am Times Square aus dieser Tasche gekrochen ist.
Тя не може да си спомни коя е, от къде е, нищо... от преди да изпълзи от чантата на Таймс Скуеър.
Sie kann sich nicht daran erinnern, wer sie ist, wo sie lebte, an nichts, bis sie am Times Square aus dieser Tasche gekrochen ist.
Тя не може да си спомни коя е, от къде е, нищо отпреди да изпълзи от онази чанта на Таймс Скуаер.
Anscheinend muss sie sicher gehen, dass das Ding, was sie suchen, dort ist, wo sie glauben.
Иска да се убеди, че това, което търсят, е на мястото си.
1 Ihr seid mit Christus auferweckt; darum strebt nach dem, was im Himmel ist, wo Christus zur Rechten Gottes sitzt.
Глава 3 1 И тъй, ако сте били възкресени заедно с Христа, търсете това, което е горе, гдето седи Христос отдясно на Бога.
Die Frage ist: Wo ist die dritte Partei dort?
Въпросът е: Къде е третата страна тук?
Und ich erzähle den Menschen, dass das ist wo große Geschichten anfangen – diese vier Schnittpunkte von Sachen, für die Sie Leidenschaft empfinden und Sachen, für die andere sich engagieren.
Казвам на хората, че така започват хубавите истории -- на тези четири кръстовища на нещата, на които държите и нещата на които другите държат.
(Gelächter) Wie dem auch sei, das war vor zwei Jahren und das ist, wo mein Buch endete.
(Смях) Това беше преди две години и тук книгата ми свършва.
Wir wissen, dass das Zuhause nicht einfach mehr der Ort ist, wo man geboren wurde.
Домът е не просто място, където случайно си роден.
Wenn sie hierhin sehen, sieht man, dass Uganda heute dort ist, wo Südkorea 1960 war.
Значи, ако отидем тук, можем да видим че, Уганда днес е където Южна Корея е била през 1960.
Die Anschläge werden zunichte, wo nicht Rat ist; wo aber viel Ratgeber sind, bestehen sie.
Дето няма съвещание намеренията се осуетяват, А в множеството на съветниците те се утвърждават.
Glaubet mir, daß ich im Vater und der Vater in mir ist; wo nicht, so glaubet mir doch um der Werke willen.
И тогава подир залъка, сатана влезе в него; и така, Исус му каза: Каквото вършиш, върши го по-скоро.
Lasset kein faul Geschwätz aus eurem Munde gehen, sondern was nützlich zur Besserung ist, wo es not tut, daß es holdselig sei zu hören.
Защото добре знаете това, че никой блудник, или нечист, или сребролюбец, (който е идолопоклонник), няма наследство в царството на Христа и Бога.
1.228912115097s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?